Fri, Aug 8 - Sun, Aug 10, 2025

HMS Motorsport - Bimmers Across the Border XXV

Le Circuit Mont-Tremblant

About this event

TWENTY FIFTH YEAR CELEBRATION!!!   CÉLÉBRATION DE LA VINGT-CINQUIÈME ANNÉE !!!


 

 

We are delighted to announce that this 2025, Bimmers Across the Border XXV, Performance Driving Event, at the incredible LeCircuit Mont Tremblant will be hosted by both the Boston and Quebec chapter of the BMW Car Club. This event will operate as an open lapping format for instructors and advanced drivers. (Intermediate Drivers with appropriate resume may also be admitted). We will be limiting the run group sizes to ensure we can maximize track time, so register early for your spot.

Nous sommes ravis d'annoncer que l’édition 2025 de l’école de conduite Bimmers Across the Border XXV, tenue à l'incroyable Le Circuit Mont Tremblant sera organisée par les sections de Boston et de Québec du BMW Car Club. Cet événement fonctionnera sous un format de lapping libre pour les instructeurs et les pilotes avancés. (Les pilotes intermédiaires avec un CV approprié peuvent également être admis.) Nous limiterons la taille des groupes afin de maximiser le temps de piste, alors inscrivez-vous tôt pour réserver votre place.

You will Notice that our registrations pages will include the same information repeated in French to accommodate our French speakers and readers.

Vous remarquerez que nos pages d'inscription comprendront les mêmes informations répétées en français pour accueillir nos amis francophones.

We are also proudly sponsored by HMS Motorsport. :: Nous sommes fièrement commandités par HMS Motorsport.


 

THIS IS A LIMITED ATTENDANCE EVENT DUE TO THE LOCAL RESTRICTION OF 30 CARS PER TRACK SESSION AND SO THE EVENT IS PRICED ACCORDINGLY. Le Circuit Mt Tremblant is a unique track and this is a special opportunity to run on this storied race track with a smaller number of cars and tons of track time.

IL S'AGIT D'UN ÉVÉNEMENT À PARTICIPATION LIMITÉE EN RAISON DE LA RESTRICTION LOCALE DE 30 VOITURES PAR SESSION DE PISTE.  L'ÉVÉNEMENT EST DONC TARIFÉ EN CONSÉQUENCE. Le Circuit Mont Tremblant est une piste unique et c'est une occasion spéciale de courir sur cette piste de course légendaire avec un plus petit nombre de voitures et beaucoup de temps de piste.

The setting is the European-style resort village Mont Tremblant nestled in the splendor of the Laurentian Mountains; Mont Tremblant is located just 90 miles northwest of Montréal.

L’emplacement est le village de villégiature Mont Tremblant, au style européen, niché dans la splendeur des Laurentides; Le Mont Tremblant est situé à seulement 90 milles au nord-ouest de Montréal. 

This is the perfect vacation getaway for the entire family. The driving enthusiasts’ have the world class racetrack and everyone else has a world class resort all within a radius of only 2 miles! Come early, stay late, and bring your friends… you can easily spend a week without getting bored. The area features fine restaurants, shopping, and over 100 miles of protected trails for biking, skateboarding, and rollerblading. There are two great golf courses, an aquatics center and spa, and a beautiful lake with a large beach. There are activities for the entire family.

C'est l'escapade de vacances idéale pour toute la famille. Les passionnés de conduite automobile ont un circuit de classe mondiale et tout le monde a un complexe de classe mondiale dans un rayon de seulement 3 km ! Arrivez tôt, restez tard et amenez vos amis… vous pouvez facilement passer une semaine sans vous ennuyer. La région regorge de restaurants raffinés, de boutiques et de plus de 100 miles de sentiers protégés pour le vélo, la planche à roulettes et le roller. Il y a deux superbes terrains de golf, un centre aquatique et un spa, ainsi qu'un magnifique lac avec une grande plage. Il y a des activités pour toute la famille.


The Track - This village is only 10 minutes away from the world class Le Circuit Mont-Tremblant. Built in 1964 in the shadow of the majestic Mont-Tremblant, the picturesque and twisty 15-corner 2.65-mile track was completely rebuilt and upgraded in 2001. It is two meters wider all around with extensive runoff areas everywhere. Le Circuit Mont-Tremblant has been upgraded to meet FIA vintage Formula racing safety standards. If you loved the track before, you won't believe it now!

La Piste - Le village est à seulement 10 minutes du Circuit Mont-Tremblant de classe mondiale. Construite en 1964 à l'ombre du majestueux Mont-Tremblant, la piste pittoresque et sinueuse de 4.26 km à 15 virages a été entièrement reconstruite et modernisée en 2001. Elle est plus large de deux mètres tout autour et comporte de vastes zones de dérapage partout. Le Circuit Mont-Tremblant a été modernisé pour répondre aux normes de sécurité des courses de Formule vintage de la FIA. Si vous aimez la piste auparavant, vous en serez ravis maintenant !

The Sound limit is 92db and is strictly enforced. :: La limite sonore est de 92 dB et est strictement appliquée.
https://www.bmwautoclubquebec.com/sound-limit

Situated in one of the most gorgeous settings in the world for a race track, the layout is a classic, as it combines the natural topography of the site with elevation changes from the start/finish line, to corner 8 and back again. The track is bordered by Lake Moore and Devil River (La Diable).

Située dans l'un des plus beaux paysages au monde, pour une piste de course, le tracé est un classique, car il combine la topographie naturelle du site avec des changements d'élévation depuis la ligne de départ/arrivée jusqu'au virage 8 et vice-versa. La piste est bordée par le lac Moore et la rivière du Diable (La Diable)..

Driver Qualifications to Attend :: Qualifications du conducteur pour y assister

We are changing the format this year to invite Advanced and high intermediate drivers and instructors to run in an open lapping format.. This is a three day event with significant track time based on the track rules for number of simultaneous cars on track. The Boston chapter ISG group will also be running exercises.

Nous modifions le format cette année pour inviter les pilotes avancés, les pilotes intermédiaires expérimentés et les instructeurs à rouler en format de lapping ouvert. Cet événement de trois jours offrira un temps de piste significatif, conformément aux règles du circuit concernant le nombre de voitures en simultané. Le groupe ISG du chapitre de Boston organisera également des exercices.

Please contact the registrar if you have any questions about your eligibility. Drivers in other chapter's advanced programs, such as A-Solo/S-Group, may apply to drive in ISG (Described below) by emailing the registrar with their driving resume. 

Veuillez contacter le registraire si vous avez des questions concernant votre éligibilité. Les pilotes participant à des programmes avancés d'autres chapitres, tels que A-Solo/S-Group, peuvent postuler pour rouler dans l'ISG (décrit ci-dessous) en envoyant leur CV de pilote par courriel au registraire.

Independent Study Group. For advanced students who want to extend their skills in a safe, fast-paced coaching environment, the Boston chapter of BMWCCA offers its Independent Study Group (ISG)

Independent Study Group. Pour les étudiants avancés qui souhaitent développer leurs compétences dans un environnement d’entrainement sécuritaire et rapide, la section de Boston de BMWCCA propose son groupe d'étude indépendant (ISG).

To promote continuous advanced skill development for experienced, independent drivers, ISG encourages students to identify the areas in which they want to improve, then allows them to create a personalized curriculum for achieving their goals. 

Pour promouvoir le développement continu des compétences avancées des conducteurs expérimentés et indépendants, ISG encourage les étudiants à identifier les domaines dans lesquels ils souhaitent s'améliorer, puis leur permet de créer un programme personnalisé pour atteindre leurs objectifs.

At each event, every ISG student is assigned a coach who will work with them to achieve their goals. ISG drivers are often offered additional solo track sessions and the opportunity to drive in the instructors’ run group.

Lors de chaque événement, chaque étudiant ISG se voit attribuer un coach qui travaillera avec lui pour atteindre ses objectifs. Les pilotes ISG se voient souvent proposer des séances supplémentaires sur piste en solo et la possibilité de conduire dans le groupe des instructeurs.

ISG Qualification - Soloed drivers with substantial experience and the skills to drive a consistent line, at an advanced run-group pace, on a variety of race tracks are eligible for consideration. After passing a thorough checkout drive with an ISG instructor, which emphasizes awareness, safety, consistency, and pace, the ISG candidate is admitted into the group.

Qualification ISG - Les pilotes solo possédant une expérience substantielle et les compétences nécessaires pour conduire la ligne de façon consistante, à un rythme de groupe avancé, sur une variété de pistes de course sont éligibles. Après avoir passé un contrôle approfondi avec un instructeur ISG, qui met l'accent sur la sensibilisation, la sécurité, la consistance et le rythme, le candidat ISG est admis dans le groupe.

ISG on Track, Classroom and Exercises - On the racetrack, ISG drivers spend working sessions with their assigned coach to execute their personalized plan. Classroom sessions comprise lively discussions of driving lines, corner approaches, speeds, data analysis, and a wide range of additional topics. Specialized exercises are offered to improve situational awareness, increase comfort levels in close-quarters driving, and practice passing.

ISG sur piste, salle de classe et exercices - Sur le circuit, les pilotes ISG passent des séances de travail avec leur entraîneur désigné pour exécuter leur plan personnalisé. Les séances en classe comprennent des discussions animées sur les lignes de conduite, les approches de virage, les vitesses, l'analyse des données et un large éventail de sujets supplémentaires. Des exercices spécialisés sont proposés pour améliorer la conscience de la situation, augmenter le niveau de confort en conduite rapprochée et s'entraîner aux dépassements.

ISG, Serious Car Control - For advanced car control methods, essential for the final reductions in lap times, ISG students are invited to Advanced Car Control Clinics (AC3) each year at Lime Rock Park. An AC3 event begins with a discussion of tire dynamics and grip, balance, weight transfer, and an introduction to suspension concepts that alter the understeer/oversteer characteristics of the car. Then, on the handling course and skid pad, drivers learn the methods for inducing controlled oversteer with the throttle and brake, while learning to correct and prevent understeer.

ISG, Un autre niveau de contrôle - Pour les méthodes avancées de contrôle de véhicule, essentielles à la réduction des temps au tour, les étudiants de l'ISG sont invités à deux cliniques avancées de contrôle des voitures (AC3) chaque année à Lime Rock Park. Un événement AC3 commence par une discussion sur la dynamique et l'adhérence des pneus, l'équilibre, le transfert de poids et une introduction aux concepts de suspension qui modifient les caractéristiques de sous-virage/survirage de la voiture. Ensuite, lors du cours de maniement et de la piste de dérapage, les conducteurs apprennent les méthodes permettant de provoquer un survirage contrôlé avec l'accélérateur et les freins, tout en apprenant à corriger et à prévenir le sous-virage.

 

Registration Fees :: Frais d'inscription

"MAGIC 90" we have priced this event with a discount structure designed to enlist your collaboration to invite a friend or two or more. We are looking to achieve 90 attending drivers and once we reach that number we will discount everyones registration as noted below. Essentially we have reduced most of the rates from last year with an opportunity for an even greater discount once we reach the Magic 90!

You may register in TWO different ways:
- Saturday and Sunday together
- Friday and Saturday, and Sunday together

Note - Single Day Registration will be extremely limited - Contact registrar as priority is for multi-day participants.

"MAGIC 90" – Nous avons fixé le prix de cet événement avec une structure de réduction conçue pour vous encourager à inviter un ou plusieurs amis. Notre objectif est d'atteindre 90 pilotes inscrits et, une fois ce nombre atteint, nous appliquerons une réduction sur les frais d'inscription de chacun, comme indiqué ci-dessous. En résumé, nous avons déjà réduit la plupart des tarifs par rapport à l'année dernière, avec la possibilité d'une réduction encore plus importante une fois que nous atteindrons le chiffre magique de 90 !

Vous pouvez vous inscrire de DEUX façons:
- Samedi et dimanche ensemble
- Vendredi et samedi et dimanche ensemble

Note – L'inscription pour une seule journée sera extrêmement limitée. Veuillez contacter le registraire, car la priorité est donnée aux participants inscrits pour plusieurs jours.

The registration process has a quick easy way for you to provide your experience from past and planned events before this event.

Le processus d'inscription vous permet de partager rapidement et facilement votre expérience d'événements passés et prévus avant cet événement.

The driver registration fees (US $) for this event are as follows with Instructor fees noted on the instructor registration page:

Les frais d'inscription des pilotes (US $) pour cet événement sont les suivants, avec les frais d'instructeur indiqués sur la page d'inscription des instructeurs:

Registration  Standard Pricing Magic 90 Discount*

Price after Magic 90 Discount

DRIVERS      
All 3 Days :: Les 3 Jours $950 -$150 $800
Saturday and Sunday :: Samedi et Dimanche $795 -$50 $745
INSTRUCTORS      
All 3 Days :: Les 3 Jours $850 -$100 $750
Saturday and Sunday :: Samedi et Dimanche $750 -$50 $700

*Discount Applied once we have 90 attending drivers. 

BMW Club Members may register at the rates above. :: Les membres du Club BMW du Canada peuvent s'inscrire aux tarifs ci-dessus.

A LATE REGISTRATION FEE OF $100 will be applied to all registrations after July 20th. ::DES FRAIS D'INSCRIPTION TARDIVE DE 100$ seront appliqués à toute inscription après le 20 juillet..

Wait-List Rules :: Règles de Liste d'Attente

Due to the limited number of student slots available for these driving events, it is common for us to receive more registrations than we can admit, hence a Wait-List will be created. Applications will be admitted from the Wait-List on a first come, first serve basis if spots free up. 

En raison du nombre limité de places d'étudiants disponibles pour ces événements de conduite, il est courant que nous recevions plus d'inscriptions que nous ne pouvons l'admettre, c'est pourquoi une liste d'attente sera créée. Les candidatures seront admises à partir de la liste d'attente selon le principe du premier arrivé, premier servi si des places se libèrent.

Questions? :: Des Questions ?

For questions regarding registration or BMW Track days and Driving Schools in general, please email the registrar using the "Contact the event organiser" button on the right side of this page.

Pour toute question concernant l'inscription ou les journées de piste BMW et les écoles de conduite en général, veuillez envoyer un courriel au registraire en utilisant le bouton « Contact the event organizer » sur le côté droit de cette page.

LOCKTON INSURANCE - NOTE - SINGLE EVENT INSURANCE MAY NOT AVAILABLE FOR Tremblant. PLEASE CHECK WITH LOCKTON DIRECTLY

ASSURANCE LOCKTON - REMARQUE - L'ASSURANCE ÉVÉNEMENT UNIQUE PEUT NE PAS DISPONIBLE POUR Tremblant. VEUILLEZ VÉRIFIER DIRECTEMENT AVEC LOCKTON

HOTEL DISCOUNTS ARE AVAILABLE HERE

Please Support our Sponsors :: Merci de soutenir nos commanditaires.

   

      

 

 

Event requirements

 

 

Before registering for HMS Motorsport, Bimmers Across the Border XXV, please read and understand:

Avant de vous inscrire à HMS Motorsport, Bimmers Across the Border XXV, veuillez lire et comprendre:

  • ProceduresAndRulesBoston2025.pdf
    Haven't run with Boston this year (or ever)? Click on this Procedures Document to see what you need to know. This is important.
    Vous n'avez pas couru avec Boston cette année (ou jamais) ? Cliquez sur ce document de procédures pour voir ce que vous devez savoir. C'est important.
  • Pre-Event Technical and Safety Inspection  

High performance driving on a race track involves serious responsibility. Preparing your vehicle for the event is key for your safety, the safety of the other participants, and for ensuring that your vehicle will perform for the whole event.

You must have your car inspected by a qualified person prior to the event to ensure it is ready for your upcoming event. To help you with this requirement, the club has made arrangements with several area shops to perform pre-event track inspections free of charge. The tech form may be found on the registration page or on the chapter's website.

Each driver is responsible for the safety of their vehicle and to have awareness of the condition of each of the elements listed on the tech form. Vehicles presented without a properly executed and signed tech form will be excluded from the event without a refund. Blank tech forms will not be available at the event.

Once again for 2025 a number of our supporting Independent BMW Service Shops have offered to provide pre-track inspection services free of charge to our club members as a means to make attending a driving school easier and safer. You can, of course, still go to your shop of choice for a pre-event tech inspection and or inspect your own vehicle if you are qualified. The following is a list of our supporting inspection shops in alphabetical order and the event Tech form is listed below. TechInspectionlBoston 2025 PLUS WMC.pdf

  • Inspection technique et de sécurité avant l'événement

La conduite haute performance sur circuit implique une grande responsabilité. Préparer votre véhicule pour l'événement est essentiel pour votre sécurité, celle des autres participants et pour garantir que votre véhicule fonctionnera tout au long de l'événement.  

Vous devez faire inspecter votre voiture par une personne qualifiée avant l'événement afin de vous assurer qu'elle est prête. Pour vous aider à répondre à cette exigence, le club a passé des accords avec plusieurs ateliers de la région qui effectueront gratuitement des inspections techniques pré-événement. Le formulaire technique est disponible sur la page d'inscription ou sur le site web du chapitre.  

Chaque pilote est responsable de la sécurité de son véhicule et doit être conscient de l'état de chacun des éléments figurant sur le formulaire technique. Les véhicules présentés sans un formulaire technique dûment rempli et signé seront exclus de l'événement sans remboursement. Aucun formulaire vierge ne sera disponible sur place.  

Une fois encore en 2025, plusieurs de nos ateliers indépendants partenaires spécialisés dans les services BMW offriront des inspections techniques gratuites avant l'événement à nos membres, afin de faciliter et sécuriser leur participation à l'école de pilotage. Bien entendu, vous pouvez toujours choisir de faire inspecter votre véhicule par l’atelier de votre choix ou de procéder vous-même à l’inspection si vous êtes qualifié.  Vous trouverez ci-dessous la liste de nos ateliers partenaires classés par ordre alphabétique ainsi que le formulaire technique de l’événement.

At the event you'll need. :: Lors de l'événement, vous aurez besoin de:

  • TechInspectionlBoston 2025 PLUS WMC.pdf
    Student & instructor cars must be inspected before the event. Required.
    Les voitures des étudiants et des instructeurs doivent être inspectées avant l’événement. Requis.
  • Medical Information Form - Medical Forms are NO LONGER required.
    Formulaire d'informations médicales - Les formulaires médicaux ne sont PLUS nécessaires.

More information to make your experience better. :: Autres informations pour rendre votre expérience plus agréable.

  • First-Timer's Guide
    New to the track? This guide is just for you.
    Nouveau a la piste? Ce guide est conçu pour vous.
     
  • Guide to Le Circuit Mont Tremblant
    Travel information, track map, and description of LCMT
    Information touristique, carte et explication complète de la piste.

 

New for 2025: Nouveauté 2025:

The 2025 Procedures and Rules have lots of little updates from last year. Some notable changes are:
Les procédures et règles 2025contiennent de nombreuses petites mises à jour par rapport à l'année dernière. Voici quelques changements notables :

  • SFI 31.1 and FIA 8860. Snell SA2015/2020 and M2015/2020 or newer helmets required. SA2010/M2010 helmets will no longer be accepted. 
    SFI 31.1 et FIA 8860. Casques Snell SA2015/2020 et M2015/2020 ou plus récents requis. Les casques SA2010/M2010 ne seront plus acceptés.
  • Eligibility rules for Targa/T-top cars and high-performance SUV/SAV/CUVs have been clarified.
    Les règles d'éligibilité pour les voitures Targa/T-top et les SUV/SAV/CUV hautes performances ont été clarifiées.
  • Automated Collision Avoidance Features Before you register, please note cars with automatic braking and/ or lane drift correction systems will not be permitted to participate unless the systems can be fully turned off for the track sessions; proof that the systems can be turned off must be provided (i.e., information in Owner's Manual, etc.)
    Fonctions automatisées d'évitement des collisions
    - Avant de vous inscrire, veuillez noter que les voitures équipées de systèmes de freinage automatique et/ou de correction de dérivation de voie ne seront pas autorisées à participer à moins que les systèmes ne puissent être complètement éteints pour les sessions sur piste ; une preuve que les systèmes peuvent être éteints doit être fournie (c.-à-d. informations dans le manuel du propriétaire, etc.)

 

Questions? :: Des Questions ?

For questions regarding registration or BMW Track days and Driving Schools in general, please email the registrar using the "Contact the event organiser" button on the right side of this page.

Pour toute question concernant l'inscription ou les journées de piste BMW et les écoles de conduite en général, veuillez envoyer un courriel au registraire en utilisant le bouton « Contact the event organizer » sur le côté droit de cette page.

New-to-Boston/Quebec Instructors :: Instructeurs nouveaux à Boston/Québec

  • If you are an instructor for other chapters or car clubs, but have never instructed for the Boston Chapter, please contact the registrar.
    Si vous êtes instructeur pour d'autres chapitres ou clubs automobiles, mais que vous n'avez jamais enseigné pour le chapitre de Boston, veuillez contacter le registraire.

Entries (19)

DF
Denis Friedman
DC
Dan Chadwick
PS
Phil Sullivan
DG
Douglas Gray
MW
Mark Whorton
NH
Neil Halin
AT
Andrew Thayer
DS
Denny Stephanou

Le Circuit Mont-Tremblant

Mont-Tremblant, QC
Download track map
Download track map

Organizer

HPDE organized by

BMW CCA - Boston Chapter

More events from this organizer
2025 Boston BMW CCA - Driving Events Ground School
Apr
12
2025 Boston BMW CCA - Driving Events Ground School
Palmer Motorsports Park
Schneller Performance - Fall Spectacular HPDE
Oct
24
Schneller Performance - Fall Spectacular HPDE
Club Motorsports

HMS Motorsport - Bimmers Across the Border XXV

Fri, Aug 8 - Sun, Aug 10, 2025